Translations:Book 4/79/ja: Difference between revisions

From 當代中文 Study Guide
(Created page with " 例文:「外面天氣那麼好應該出去走走,何必在家看電視?」 (外の天気があんなにも良いんだから外に出かけた方がいい、どうして/何故家でテレビを見る必要があるのか?) 「臺北有捷運,你和必買車呢?」 (台北にはMRTあるのに、あなたはどうして車を買う必要があるのか?/本当に車を買う必要があるのか?)")
 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
例文:「外面天氣那麼好應該出去走走,何必在家看電視?」
例文:「外面天氣那麼好應該出去走走,何必在家看電視?」
(外の天気があんなにも良いんだから外に出かけた方がいい、どうして/何故家でテレビを見る必要があるのか?)
(外の天気があんなにも良いんだから外に出かけた方がいい、どうして/何故家でテレビを見る必要があるのか?)
「臺北有捷運,你和必買車呢?」
「臺北有捷運,你和必買車呢?」
(台北にはMRTあるのに、あなたはどうして車を買う必要があるのか?/本当に車を買う必要があるのか?)
(台北にはMRTあるのに、あなたはどうして車を買う必要があるのか?/本当に車を買う必要があるのか?)

Latest revision as of 12:35, 18 January 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Book 4)
Example: 「臺北有捷運,你和必買車呢?」 "Taipei has MRT, do you really need to buy a car?"

例文:「外面天氣那麼好應該出去走走,何必在家看電視?」 (外の天気があんなにも良いんだから外に出かけた方がいい、どうして/何故家でテレビを見る必要があるのか?)

「臺北有捷運,你和必買車呢?」 (台北にはMRTあるのに、あなたはどうして車を買う必要があるのか?/本当に車を買う必要があるのか?)