Book 3: Difference between revisions

From 當代中文 Study Guide
(create page)
 
No edit summary
Line 2: Line 2:


==Vocabulary I==
==Vocabulary I==
===成立===
To establish/set up something involving legal procedures. For example, to establish a company.
===經營===
To operate a business, to maintain a relationship, to participate in a class.


==Vocabulary II==
==Vocabulary II==
===舉辦===
To host, organize, hold an event
舉辦 vs. 舉行:
* 舉辦:used to refer to whom is organizing the event
* 舉性:used to refer to where/when the event takes place
===提高===
To increase towards some (personal) expectation or ideal, usually with a positive connotation.
提高 vs. 增加:
* 提高:to increase towards a positive ideal
* 增加:to increase (quantity), neutral connotation
===口味===
# Flavor (out of a selection), eg. chocolate, vanilla, strawberry, etc.
# Describing a person's or a group's preferences (not necessarily regarding food), eg. 「日本人的口味」(Japanese people's preferences).
口味 vs. 味道:
* 口味:flavors out of a selection, eg. (wheel cakes) chocolate, vanilla, red bean, cheese, peanut butter
* 味道:describing a food, eg. salty, sweet, sour, etc.
===結果===
Means "as a result" when the result differs from expectations. Usually has a negative connotation.
===並且===
In addition, furthermore, moreover...
並且 vs. 而且:
* 並且:Must be followed by V, Vs, or sentence (no nouns)
* 而且:Similar meaning to 並且 ("but also"), can be followed by a noun
===行銷===
To market (i.e. advertise or represent a company)
行銷 vs. 推銷:
* 行銷:to market
* 推銷:to sell, promote


==Grammar Notes==
==Grammar Notes==

Revision as of 08:48, 6 February 2023

Chapter 9

Vocabulary I

成立

To establish/set up something involving legal procedures. For example, to establish a company.

經營

To operate a business, to maintain a relationship, to participate in a class.

Vocabulary II

舉辦

To host, organize, hold an event

舉辦 vs. 舉行:

  • 舉辦:used to refer to whom is organizing the event
  • 舉性:used to refer to where/when the event takes place

提高

To increase towards some (personal) expectation or ideal, usually with a positive connotation.

提高 vs. 增加:

  • 提高:to increase towards a positive ideal
  • 增加:to increase (quantity), neutral connotation

口味

  1. Flavor (out of a selection), eg. chocolate, vanilla, strawberry, etc.
  2. Describing a person's or a group's preferences (not necessarily regarding food), eg. 「日本人的口味」(Japanese people's preferences).

口味 vs. 味道:

  • 口味:flavors out of a selection, eg. (wheel cakes) chocolate, vanilla, red bean, cheese, peanut butter
  • 味道:describing a food, eg. salty, sweet, sour, etc.

結果

Means "as a result" when the result differs from expectations. Usually has a negative connotation.

並且

In addition, furthermore, moreover...

並且 vs. 而且:

  • 並且:Must be followed by V, Vs, or sentence (no nouns)
  • 而且:Similar meaning to 並且 ("but also"), can be followed by a noun

行銷

To market (i.e. advertise or represent a company)

行銷 vs. 推銷:

  • 行銷:to market
  • 推銷:to sell, promote

Grammar Notes

Chapter 10

Vocabulary I

Vocabulary II

Grammar Notes

Chapter 11

Vocabulary I

Vocabulary II

Grammar Notes

Chapter 12

Vocabulary I

Vocabulary II

Grammar Notes