104
edits
Ddsg-admin (talk | contribs) (stubs for chapters 10-12) |
Ddsg-admin (talk | contribs) |
||
Line 978: | Line 978: | ||
=Chapter 10= | =Chapter 10= | ||
==Vocabulary I== | ==Vocabulary I== | ||
===磨練=== | |||
An opportunity to train/improve at something (N), to train (V). 磨練 implies with some difficulty. | |||
===誇獎=== | |||
Praise, specifically from above, eg. boss to worker, parent to child | |||
==Vocabulary II== | ==Vocabulary II== | ||
===貸款=== | |||
* 房貸:mortgage | |||
* 車貸:car loan | |||
===技巧=== | |||
technique | |||
===概念=== | |||
an understanding (of something) | |||
===沙盤推演=== | |||
Used with eg. interviews, battles, plans. A dry run, a practice run, a mock version of something. Does not mean rehearsal of a play or performance since the actual event is expected to differ from the practice. Use 彩排 for a rehearsal of an exact performance. | |||
==Additional Vocabulary== | ==Additional Vocabulary== | ||
===配得上/配不上=== | |||
Referring to somebody's prospective date/partner: "In the same league"/"not in the same league", or "worthy"/"not worthy". | |||
=Chapter 11= | =Chapter 11= |