Book 4/ja: Difference between revisions

From 當代中文 Study Guide
(Created page with "約束、仕事の成功、動詞が成功出来ることを示す")
(Updating to match new version of source page)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<div class="mw-translate-fuzzy">
= Chapter 1 =
= Chapter 1 =
== Vocabulary Notes ==
== Vocabulary Notes ==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 溫暖 applies to people/behavior (friendly, caring, or kind) and weather/environment (warm)
* 暖和 means a warm weather or a warm environment
* 溫馨 applies to relationships, meaning something like "sweet"
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 6: Line 15:
</div>
</div>


與其 A…不如…B AよりはむしろB
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Grammar Notes==
===I. 與其 A…不如…B B rather than A===
</div>


<span id="II._就_on_the_contrary"></span>
<span id="II._就_on_the_contrary"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
就 反対に、それどころか
就 反対に、それどころか
</div>


<span id="III._A_Summary_of_the_Various_Usages_of_就"></span>
<span id="III._A_Summary_of_the_Various_Usages_of_就"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
就の多様な使い方
就の多様な使い方
</div>


<span id="IV._別說A,就是B也…_never_mind_A,_even_B_is_the_case…"></span>
<span id="IV._別說A,就是B也…_never_mind_A,_even_B_is_the_case…"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
別說A,就是B也… Aはもちろんのこと、Bさえも...である
別說A,就是B也… Aはもちろんのこと、Bさえも...である
</div>


<span id="V._簡直_to_put_it_simply_and_plainly,_it_seems_as_if"></span>
<span id="V._簡直_to_put_it_simply_and_plainly,_it_seems_as_if"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
簡直(簡単に言えば)まるで〜のようだ
簡直(簡単に言えば)まるで〜のようだ
</div>


<span id="VI._不至於_but_the_situation_would_not_be_so_bad_as_to…"></span>
<span id="VI._不至於_but_the_situation_would_not_be_so_bad_as_to…"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
不至於(しかし状況は)〜ほどではない
不至於(しかし状況は)〜ほどではない
</div>


<span id="VII._往往_usually;_tend_to"></span>
<span id="VII._往往_usually;_tend_to"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
往往 いつも、大体、傾向がある、〜しがちである
往往 いつも、大体、傾向がある、〜しがちである
</div>


<span id="VIII._Do_Something_Just_for_Fun_V著玩"></span>
<span id="VIII._Do_Something_Just_for_Fun_V著玩"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
楽しみのためにVする V著玩
楽しみのためにVする V著玩
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
= Chapter 2 =
= Chapter 2 =
== Vocabulary I ==
== Vocabulary I ==
=== 穿著 ===
=== 穿著 ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 避免,免得 ===
===避免,免得===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 演出者 ===
===演出者===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 熟 ===
===熟===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 提 ===
===提===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 咳嗽 ===
===咳嗽===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 水準 ===
===水準===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Vocabulary II ==
==Vocabulary II==
=== 仔細,細節,細心,粗心,用心 ===
===仔細,細節,細心,粗心,用心===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 留意,注意 ===
===留意,注意===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 滿足,滿意 ===
===滿足,滿意===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 中場,終場 ===
===中場,終場===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Additional Vocabulary ==
==Additional Vocabulary==
=== 怎麼說呢? ===
===怎麼說呢?===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 聽眾 ===
===聽眾===
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 讀者 ===
===讀者===
</div>
</div>


<span id="To_play_a_musical_instrument:_彈,拉,打"></span>
<span id="To_play_a_musical_instrument:_彈,拉,打"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
音楽を演奏するには:彈,拉,打
音楽を演奏するには:彈,拉,打
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
約束、仕事の成功、動詞が成功出来ることを示す
約束、仕事の成功、動詞が成功出来ることを示す
〜を成した、成功した
〜を成した、成功した
</div>


<span id="II._萬一_supposing,_in_the_event_of_something_negative"></span>
<span id="II._萬一_supposing,_in_the_event_of_something_negative"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
萬一 仮に、望ましくない事が発生した場合
萬一 仮に、望ましくない事が発生した場合
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== III. 以為 ===
===III. 以為===
</div>
</div>


<span id="IV._Adverb_可"></span>
<span id="IV._Adverb_可"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
副詞の可
副詞の可
</div>


<span id="V._免得_lest,_so_as_to_avoid"></span>
<span id="V._免得_lest,_so_as_to_avoid"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
免得 〜しないように
免得 〜しないように
</div>


<span id="VI._曾經_experience_in_the_past,_V&#039;ed_before"></span>
<span id="VI._曾經_experience_in_the_past,_V&#039;ed_before"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
曾經 過去の経験、以前Vした
曾經 過去の経験、以前Vした
</div>


<span id="VII._Enumeration_Particle_等_etc…"></span>
<span id="VII._Enumeration_Particle_等_etc…"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
列挙を表す 等
列挙を表す 等
</div>


<span id="VIII._Marking_a_Verb_with_the_Particle_所"></span>
<span id="VIII._Marking_a_Verb_with_the_Particle_所"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
所で動詞のマーキング
所で動詞のマーキング
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=Chapter 3=
==Vocabulary I==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===划算===
Negation: 不划算
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===落差===
Usage: A根B有落差 / 很(大/小)的落差
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Comparison of 落差 with 不同 and 差別:
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
落差 has a "not good enough" connotation and is used to compare good/bad or high/low, whereas 差別 and 不同 are neutral.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Eg. 文化有差別 (there are cultural differences) does not have a negative connotation.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
「聽說網路上有的圖片跟實際的商品落差很大……」(I've heard there's sometimes a big difference between the photos online and the actual products) implies the actual products are not as good as the ones in the online photos.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===仿冒品===
Antonym (genuine product): 正品 or 正貨
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
May see 「A貨」 in markets in HK or China, meaning highest-grade counterfeit.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===資訊===
資訊 vs. 資料: 資訊 is organized information/data, 資料 is raw or unorganized information/data.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===疑問===
Usage: 對X有疑問
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===後悔===
後悔 is both V and Vs.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Usage: 「我怕買了會後悔」 "I am afraid I will regret buying it". 「我很後悔買那輛車」 "I regret buying that car".
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
後悔 vs. 遺憾:
* 後悔 refers to remediable regrets, eg. missing a concert
* 遺憾 is more serious, is a noun and is used with unfixable situations, eg. feeling responsible and regretful for someone's death. A common phrase is 「留下遺憾」 "to have regrets/remorse".
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===認證===
Good verb usage:「經過認證」: "To undergo certification“
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===從前===
A very long time ago, much longer than 以前. An elderly person may use 從前 to talk about their youth.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===通常===
Meaning generally, typically. Almost interchangeable with 一般. Weaker than 一向 in most situations.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
平常 vs. 通常:
* 平常: habitually, frequently --should have some details, eg. 「我平常早上八點運動」“I typically exercise at 8 am”, not 「我平常運動」(missing detail, implies exercising endlessly).
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Vocabulary II==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===取代===
取代 vs. 代替 vs. 替換:
* 取代: To replace (object), long-term or forever. Example: 「現代人用電子郵件取代筆紙寫信」: "modern people use email as a replacement for writing letters with pen and paper"
* 代替: To substitute (temporarily), eg. substitute honey for sugar when cooking
* 替換: To exchange or replace an object (often a broken object; eg. a car's tire) with another
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===影集===
影集 vs. 連續劇:
* 影集 is an episodic TV show (often the same characters every episode but each episode is a self-contained story)
* 連續劇 is a serial TV show, meaning a long single story that progresses across different episodes
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===取得===
Usage: 取得+object
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
取得 is formal and must be used with "formal" objects or abstract objects.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Examples:
* 取得資格: To obtain a qualification (by taking a course, passing an examination, etc.)
* 取得學位: To be granted an academic degree
* 取得資料: To access information
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Negation: 無法取得+object (cannot get object)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 查詢 ===
Meaning to look up, query, consult, inquire, or check ''by asking other people/a search engine.''
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Incorrect to use 查詢 with eg. looking up a word's definition or other simple activities.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===避開===
To avoid (by staying away from, taking a different route, using a different method)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Examples:
* 避開路段: Avoid a section of road by going around
* 避開(情況/東西/人): To avoid something (a situation, an object, a person) by staying away
* 避開問題: To avoid encountering a problem (by doing something else)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 若 ===
Same usage and meaning as 如果
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 例子 ===
Common phrase: 「舉個例子來說……」: "take for example..."
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 過度 ===
To be overly-something, eg.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 過度使用:To overuse
* 過度負責:To overcomplicate
* 過度認真:Overly serious
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===此外===
Better translated as "besides this...". 此 means "this".
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 戶外 ===
Antonym of 室內 (indoors)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 人類 ===
As opposed to 動物
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 沉迷 ===
To be obsessed, to the point of negatively affecting other parts of life.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
沉:To sink, opposite of 浮 (to float).
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
沉浸:to be steeped in, immersed in, an expert at (no negative connotation).
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Grammar Notes==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===I. 何必 why must===
A rhetorical question, "does one really need to... ?" in response to a statement.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Usage: <reason/excuse> + 何必 + <action from original statement>
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Example: 「臺北有捷運,你和必買車呢?」 "Taipei has MRT, do you really need to buy a car?"
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===II. 不見的 not necessarily===
Cannot be used to answer 「有沒有」,「是不是」  type questions. For those, use 「不一定」.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===III. 嘛 isn't it obvious that===
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===IV. Verb Particle 慣===
Usage:
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* V得慣,V不慣
* V慣了,沒V慣
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
看不慣 means to disapprove of, to dislike.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Colloquial use: 「V不太慣 」, meaning not quite used to Ving.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Examples:
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 「我做不慣家事」 "I'm not used to doing housework"
* 「我住慣了鄉下了」 "I've gotten used to living in the countryside"
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===V. Verb Complement 動 capable of causing movement===
A verb complement indicating the ability or inability of moving.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Can only be used in potential (V得動,V不動) forms.'''
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Can only be used with movement related verbs, eg. 走,跑,拿,般,玩,開 (of a car),跳,etc.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
動 (able to move) vs. 了 (capable of action)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 「我很累,現在走不動」:I'm too tired to walk anymore
* 「風太大了,我們走不了」:It's too windy, we are unable to leave
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Examples:
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 「你一個人搬得動嗎?」 are you able to move it by yourself?
* 「他受傷了,恐怕跑不動」 he was injured and may be unable to run
* 「拿得動」 can pick it up, 「拿不動」 cannot pick it up
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===VI. 無形中 without knowing it, and before you know it===
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===VII. 此外 in addition, furthermore===
此外 can be expanded into 除此之外
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
More precisely 此外 means "besides this..."
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Often followed by 也 (something) or 還 (something)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===VIII. 總而言之 in short===
Means in conclusion, or in short. What follows is a summary or brief conclusion based on prior statements.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Can be abbreviated to 總之
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Additional Vocabulary==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===容量===
Storage space, i.e. GB, TB.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===宅,宅男/宅女===
宅 (Vs) describes somebody or some activity as being oriented around staying at home for entertainment. Examples are 宅 things are playing video games, reading manga, watching TV or movies, etc.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
宅男/宅女 (N) is a person who does 宅 things habitually, a homebody.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===C/P值===
C/P ostensibly stands for Capability to Price ratio. C/P高 means a good value, "more bang for your buck“.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===割===
割 means to cut
* 割掉: to cut off, sever
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===解約===
To end/terminate a contract
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===違約金===
Penalty for terminating a contract
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===原單===
Unauthorized factory extras, aka midnight shift products
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===撿起來===
To pick up off the ground
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===追劇===
To follow/binge watch a TV series
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===過癮===
To satisfy a craving, enjoy oneself, gratifying, satisfying
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===刪除===
To delete
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===封鎖===
To block (somebody's account)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===正本===
Original copy
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===影本===
Photocopy (N)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===影印===
Photocopy (V)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===崇拜===
To idolize, worship
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===物資===
Goods, materials
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===筆電===
Laptop computer, shortened from 筆記型電腦
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===家常便飯===
Commonplace,ordinary
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===而言===
Speaking of, regarding (same as 來說)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===取捨===
To accept or reject; to choose
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===駕照===
Driver's license
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===看不慣===
To disapprove, dislike
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===入睡===
To go to sleep
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===打呼===
To snore
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===回答 vs. 答案===
* 回答: (V,N) Answer
* 答案: (N) The solution, correct answer, eg. to a test problem.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===正確===
Correct, right, proper (Vs)
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Antonym of 錯誤.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===錯誤===
Incorrect, mistake (Vs, N)
</div>

Revision as of 10:36, 17 January 2023

Other languages:

Chapter 1

Vocabulary Notes

  • 溫暖 applies to people/behavior (friendly, caring, or kind) and weather/environment (warm)
  • 暖和 means a warm weather or a warm environment
  • 溫馨 applies to relationships, meaning something like "sweet"

Additional Vocabulary

Grammar Notes

I. 與其 A…不如…B B rather than A

就 反対に、それどころか

就の多様な使い方

別說A,就是B也… Aはもちろんのこと、Bさえも...である

簡直(簡単に言えば)まるで〜のようだ

不至於(しかし状況は)〜ほどではない

往往 いつも、大体、傾向がある、〜しがちである

楽しみのためにVする V著玩

Chapter 2

Vocabulary I

穿著

避免,免得

演出者

咳嗽

水準

Vocabulary II

仔細,細節,細心,粗心,用心

留意,注意

滿足,滿意

中場,終場

Additional Vocabulary

怎麼說呢?

聽眾

讀者

音楽を演奏するには:彈,拉,打

約束、仕事の成功、動詞が成功出来ることを示す 〜を成した、成功した

萬一 仮に、望ましくない事が発生した場合

III. 以為

副詞の可

免得 〜しないように

曾經 過去の経験、以前Vした

列挙を表す 等

所で動詞のマーキング


Chapter 3

Vocabulary I

划算

Negation: 不划算

落差

Usage: A根B有落差 / 很(大/小)的落差

Comparison of 落差 with 不同 and 差別:

落差 has a "not good enough" connotation and is used to compare good/bad or high/low, whereas 差別 and 不同 are neutral.

Eg. 文化有差別 (there are cultural differences) does not have a negative connotation.

「聽說網路上有的圖片跟實際的商品落差很大……」(I've heard there's sometimes a big difference between the photos online and the actual products) implies the actual products are not as good as the ones in the online photos.

仿冒品

Antonym (genuine product): 正品 or 正貨

May see 「A貨」 in markets in HK or China, meaning highest-grade counterfeit.

資訊

資訊 vs. 資料: 資訊 is organized information/data, 資料 is raw or unorganized information/data.

疑問

Usage: 對X有疑問

後悔

後悔 is both V and Vs.

Usage: 「我怕買了會後悔」 "I am afraid I will regret buying it". 「我很後悔買那輛車」 "I regret buying that car".

後悔 vs. 遺憾:

  • 後悔 refers to remediable regrets, eg. missing a concert
  • 遺憾 is more serious, is a noun and is used with unfixable situations, eg. feeling responsible and regretful for someone's death. A common phrase is 「留下遺憾」 "to have regrets/remorse".

認證

Good verb usage:「經過認證」: "To undergo certification“

從前

A very long time ago, much longer than 以前. An elderly person may use 從前 to talk about their youth.

通常

Meaning generally, typically. Almost interchangeable with 一般. Weaker than 一向 in most situations.

平常 vs. 通常:

  • 平常: habitually, frequently --should have some details, eg. 「我平常早上八點運動」“I typically exercise at 8 am”, not 「我平常運動」(missing detail, implies exercising endlessly).

Vocabulary II

取代

取代 vs. 代替 vs. 替換:

  • 取代: To replace (object), long-term or forever. Example: 「現代人用電子郵件取代筆紙寫信」: "modern people use email as a replacement for writing letters with pen and paper"
  • 代替: To substitute (temporarily), eg. substitute honey for sugar when cooking
  • 替換: To exchange or replace an object (often a broken object; eg. a car's tire) with another

影集

影集 vs. 連續劇:

  • 影集 is an episodic TV show (often the same characters every episode but each episode is a self-contained story)
  • 連續劇 is a serial TV show, meaning a long single story that progresses across different episodes

取得

Usage: 取得+object

取得 is formal and must be used with "formal" objects or abstract objects.

Examples:

  • 取得資格: To obtain a qualification (by taking a course, passing an examination, etc.)
  • 取得學位: To be granted an academic degree
  • 取得資料: To access information

Negation: 無法取得+object (cannot get object)

查詢

Meaning to look up, query, consult, inquire, or check by asking other people/a search engine.

Incorrect to use 查詢 with eg. looking up a word's definition or other simple activities.

避開

To avoid (by staying away from, taking a different route, using a different method)

Examples:

  • 避開路段: Avoid a section of road by going around
  • 避開(情況/東西/人): To avoid something (a situation, an object, a person) by staying away
  • 避開問題: To avoid encountering a problem (by doing something else)

Same usage and meaning as 如果

例子

Common phrase: 「舉個例子來說……」: "take for example..."

過度

To be overly-something, eg.

  • 過度使用:To overuse
  • 過度負責:To overcomplicate
  • 過度認真:Overly serious

此外

Better translated as "besides this...". 此 means "this".

戶外

Antonym of 室內 (indoors)

人類

As opposed to 動物

沉迷

To be obsessed, to the point of negatively affecting other parts of life.

沉:To sink, opposite of 浮 (to float).

沉浸:to be steeped in, immersed in, an expert at (no negative connotation).

Grammar Notes

I. 何必 why must

A rhetorical question, "does one really need to... ?" in response to a statement.

Usage: <reason/excuse> + 何必 + <action from original statement>

Example: 「臺北有捷運,你和必買車呢?」 "Taipei has MRT, do you really need to buy a car?"

II. 不見的 not necessarily

Cannot be used to answer 「有沒有」,「是不是」 type questions. For those, use 「不一定」.

III. 嘛 isn't it obvious that

IV. Verb Particle 慣

Usage:

  • V得慣,V不慣
  • V慣了,沒V慣

看不慣 means to disapprove of, to dislike.

Colloquial use: 「V不太慣 」, meaning not quite used to Ving.

Examples:

  • 「我做不慣家事」 "I'm not used to doing housework"
  • 「我住慣了鄉下了」 "I've gotten used to living in the countryside"

V. Verb Complement 動 capable of causing movement

A verb complement indicating the ability or inability of moving.

Can only be used in potential (V得動,V不動) forms.

Can only be used with movement related verbs, eg. 走,跑,拿,般,玩,開 (of a car),跳,etc.

動 (able to move) vs. 了 (capable of action)

  • 「我很累,現在走不動」:I'm too tired to walk anymore
  • 「風太大了,我們走不了」:It's too windy, we are unable to leave

Examples:

  • 「你一個人搬得動嗎?」 are you able to move it by yourself?
  • 「他受傷了,恐怕跑不動」 he was injured and may be unable to run
  • 「拿得動」 can pick it up, 「拿不動」 cannot pick it up

VI. 無形中 without knowing it, and before you know it

VII. 此外 in addition, furthermore

此外 can be expanded into 除此之外

More precisely 此外 means "besides this..."

Often followed by 也 (something) or 還 (something)

VIII. 總而言之 in short

Means in conclusion, or in short. What follows is a summary or brief conclusion based on prior statements.

Can be abbreviated to 總之

Additional Vocabulary

容量

Storage space, i.e. GB, TB.

宅,宅男/宅女

宅 (Vs) describes somebody or some activity as being oriented around staying at home for entertainment. Examples are 宅 things are playing video games, reading manga, watching TV or movies, etc.

宅男/宅女 (N) is a person who does 宅 things habitually, a homebody.

C/P值

C/P ostensibly stands for Capability to Price ratio. C/P高 means a good value, "more bang for your buck“.

割 means to cut

  • 割掉: to cut off, sever

解約

To end/terminate a contract

違約金

Penalty for terminating a contract

原單

Unauthorized factory extras, aka midnight shift products

撿起來

To pick up off the ground

追劇

To follow/binge watch a TV series

過癮

To satisfy a craving, enjoy oneself, gratifying, satisfying

刪除

To delete

封鎖

To block (somebody's account)

正本

Original copy

影本

Photocopy (N)

影印

Photocopy (V)

崇拜

To idolize, worship

物資

Goods, materials

筆電

Laptop computer, shortened from 筆記型電腦

家常便飯

Commonplace,ordinary

而言

Speaking of, regarding (same as 來說)

取捨

To accept or reject; to choose

駕照

Driver's license

看不慣

To disapprove, dislike

入睡

To go to sleep

打呼

To snore

回答 vs. 答案

  • 回答: (V,N) Answer
  • 答案: (N) The solution, correct answer, eg. to a test problem.

正確

Correct, right, proper (Vs)

Antonym of 錯誤.

錯誤

Incorrect, mistake (Vs, N)