Book 4: Difference between revisions

Line 459: Line 459:
Even though I didn't do perfectly on this test, but at least I did alright.
Even though I didn't do perfectly on this test, but at least I did alright.
「雖然這次考試也不是考的很好,但總算開可以」
「雖然這次考試也不是考的很好,但總算開可以」
===欸===
欸 has different meanings depending on the tone.
2nd tone: 欸 (éi) "huh?"
3rd tone: 欸 (ěi) (of an authority figure to an underling) "what is it that do you think you're doing?"
4th tone: 欸 (èi) "hey!"
===衣櫥===
Alternatively, 衣櫃
===在意===
vs. 在乎:
在意 means to mind something (it affects one's emotions)
在乎 means to think something is important
The difference is clearer in the negative:
不在意 means to be unaffected by, or to not mind something
不在乎 means to not care about something
===角度===
A common phrase is 「站在X的角度…」, "to see it from X's perspective..."
===學問===
Measure word: 門
===脾氣===
To lose one's temper: 發脾氣
===鏡子===
Measure word: 面
===床腳===
Head of the bed: 床頭
===把===
Also means "a handful of", eg. 「一把糖果」 "a handful of candy"
===欺負===
Means "to tease" or "to pick on". 欺負 is less strong than 霸凌 (to bully).


==Vocabulary II==
==Vocabulary II==