Book 4/ja: Difference between revisions

From 當代中文 Study Guide
Created page with "平常と通常: 平常:習慣的に、頻繁に(いくつかの詳細が必要)例文:「我平常早上八點運動」”私は通常、朝8時に運動します” 「我平常運動」の場合、詳細や情報が含まれていないため間違った文章となる。この例文においては止め処なく運動することを意味する。"
(Created page with "===回答と答案=== 回答:(動詞、名詞)答え 答案:(名詞)解決策、正しい答え")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Created page with "平常と通常: 平常:習慣的に、頻繁に(いくつかの詳細が必要)例文:「我平常早上八點運動」”私は通常、朝8時に運動します” 「我平常運動」の場合、詳細や情報が含まれていないため間違った文章となる。この例文においては止め処なく運動することを意味する。")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 214: Line 214:
通常、一般的に。一般とほぼ互換性がある。
通常、一般的に。一般とほぼ互換性がある。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
平常と通常:
平常 vs. 通常:
 
* 平常: habitually, frequently --should have some details, eg. 「我平常早上八點運動」“I typically exercise at 8 am”, not 「我平常運動」(missing detail, implies exercising endlessly).
平常:習慣的に、頻繁に(いくつかの詳細が必要)例文:「我平常早上八點運動」”私は通常、朝8時に運動します”
</div>
 
「我平常運動」の場合、詳細や情報が含まれていないため間違った文章となる。この例文においては止め処なく運動することを意味する。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
238

edits