Book 3: Difference between revisions

Line 223: Line 223:
===安定===
===安定===
Often 「安定下來」:to marry, settle down
Often 「安定下來」:to marry, settle down
===暫時===
Adv. meaning "temporarily". Often used with 一陣子 (a time word meaning "a while", same grammatical usage as eg. 一個月).
「我暫時會住在這裡一陣子」 "I will live here temporarily for a while"
===退休===
To retire.
Note: Cannot take an object, 退休+obj. is incorrect!


===義務===
===義務===
Duty, obligation
Duty, obligation.
 
Note: the textbook definition "to volunteer, on a voluntary basis, to do something gratis" is not commonly used with 義務. The textbook definition is better suited to 志願 (zhìyuàn).
 
===辭掉===
To quit, resign.
 
Usage examples: 「辭掉工作」,「把工作辭掉了」
 
Compare with 辭職,離開: both 辭職工作 and 離開工作 are more positive sounding than 辭掉工作.
 
===儘可能===
To do one's best in spite of external factors that may arise (eg. leaving early in case there's a traffic jam on the way)
 
Compare with 儘量, meaning to do one's best (work faster, harder, etc.)


==Additional Vocabulary==
==Additional Vocabulary==